Financiamento Coletivo: Wieland ou a transformação

O livro que iniciou a Literatura Gótica nos EUA chega agora ao Brasil!

Primeiro romance gótico norte-americano

Edgar Allan Poe, H. P. Lovecraft, Nathaniel Hawthorne, Stephen King… esses e muitos outros escritores de terror dos Estados Unidos fazem parte de uma tradição que começou ainda no século XVIII, a literatura gótica norte-americana.

Transferindo o horror do castelo mal-assombrado europeu para a mansão, utilizado as paisagens inóspitas e inexploradas do continente e tratando de temas culturais específicos, como o caso das bruxas de Salem, o gótico nasceu nos Estados Unidos com sua cara própria.

Essa tradição foi oficialmente iniciada por um escritor chamado Charles Brockden Brown, reconhecido por ter escrito o primeiro romance gótico do país, chamado Wieland, ou a transformação. Agora, pela primeira vez, esse romance chega ao Brasil pelas mãos da Editora Diário Macabro!

O autor

Charles Brockden Brown nasceu na Filadélfia, estado da Pensilvânia, EUA, no ano de 1771. Além de escritor, foi editor e historiador, discutindo sempre temas que estavam em voga em sua época, como religião, política e lutas por direitos, como os da mulher. Entre suas principais referências filosóficas, estavam William Godwin e Mary Wollstonecraft, pensadores e escritores britânicos e, também, pais de Mary Shelley. A grande obra de Mary Shelley (Frankenstein), aliás, possui influências de Brown.

Charles Brockden Brown morreu cedo, com apenas 39 anos, em 1810, de tuberculose.

Entre seus escritos, podemos encontrar sete romances, diversos contos e também textos não literários, como ensaios sobre a defesa dos direitos femininos e questões políticas e territoriais.

A obra

Publicado pela primeira vez em 1798, Wieland, ou a transformação, é o romance que dá o pontapé na literatura gótica norte-americana.

A história é passada na zona ural do estado da Pensilvânia, onde vivem os Wieland, um casal de irmãos, após uma tragédia que levou a vida de seu pai. Sem causa aparente, mas atribuída a uma possível vingança divina, o pai dos protagonistas morrera por combustão espontânea, deixando a propriedade para eles.

A questão do fanatismo religioso, tanto do pai, quanto do próprio Theodore Wieland, é um dos grandes temas do livro. Devido a uma crença inabalável, os personagens se vêem envolvidos em tragédias que jamais imaginaram possíveis.

Além disso, a história do romance, que é narrado por Clara Wieland, apresenta o tema da manipulação psicológica, que acontece por meios bastante não convencionais.

Em Wieland, ou a transformação, acompanhamos, assim, o dia a dia da vida de Clara e de sua família, dia a dia este que, aos poucos, começa a deturpar-se e tornar-se opressor devido a novos elementos assustadores que surgem em cena. Muitos desses elementos são inexplicáveis, sendo atribuídos a questões sobrenaturais e misteriosas. A vida pacata e tranquila do campo, aos poucos, dá espaço para o medo e para a desconfiança e, ao fim do romance, a vida de ninguém é mais a mesma.

O livro já foi traduzido para diversos países, mas essa será a primeira vez que chega ao Brasil. Não perca a chance de ler esse clássico!

Clique aqui para apoiar o financiamento coletivo

Aspectos do livro

Aspectos físicos: O livro terá o tamanho padrão de 14x21cm, e cerca de 270 páginas. O miolo será impresso em papel amarelado, agradável à leitura. O livro será impresso em capa brochura, mas, caso possível, lançaremos uma meta estendida para que ele seja produzido em capa dura.

arte da capa foi feita em aquarela por Preto Pasin, que já trabalhou com a editora em projetos anteriores, tendo lançado a HQ Phobiafilia e ilustrado para outros projetos também. A ideia foi fazer uma releitura da famosa pintura American Gothic (1930), de Grant Wood. A obra original representa um fazendeiro e sua filha em frente a uma casa de estilo gótico, o que dialoga diretamente como o contexto de Wieland e, por isso, decidimos fazer uma releitura que englobasse ainda mais o espírito do livro. O fogo, como você verá durante a leitura, tem um papel importante no romance.

Tradução: A tradução foi feita conjuntamente por Nathalia Sorgon Scotuzzi (editora da DM e responsável pela tradução de O enigma de outro mundo, de John W. Campbell) e Mimi Zanetti, que traduziu A casa no limiar e outras histórias macabras, de William Hope Hodgson, ambos lançados pela Diário Macabro.

Prefácio: O livro contará com um prefácio escrito especialmente para a obra, assinado pelo Prof. Dr. Cido Rossi, professor de Literatura na UNESP/FCL-Ar e especialista no gótico. O texto apresenta a literatura gótica no contexto dos EUA, discorre sobre a questão do prazer em sentir medo, e contextualiza Wieland em meio a tudo isso, apontando sua relevância para a literatura.

Posfácio: meta estendida!

Ilustrações: o livro contará com algumas ilustrações internas inspiradas em desenhos de livros de antigamente, representando cenas icônicas da obra. Elas serão feitas por André Martuscelli, que já participou com ilustrações e quadrinhos em algumas edições da Revista Diário Macabro. A primeira delas já foi feita e você pode conferir a seguir. As próximas serão feitas e divulgadas durante a campanha.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.